MPI vous informe gratuitement, Recevez la liste des nouveaux articles

Je veux recevoir la lettre d'information :

Nous n’envoyons pas de messages indésirables ! Lisez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Coup de pub, coup de fric, mais soumission quand même aux lois islamiques !

La nouvelle égérie pour le shampooing de L’Oréal est la britannique Amena Kahn, blogeuse qui compte plus de 570 000 abonnés sur Instagram et plus de 390 000 abonnés à sa page Youtube. Cette jeune femme de Leicester intervient sur les réseaux sociaux pour donner son avis sur différents produits de beauté et de mode. Mais sa particularité est qu’elle porte un voile islamique…

Et c’est avec son fichu sur la tête qu’elle compte faire la promotion du nouveau shampooing de L’Oréal. Le département britannique de la grande marque française réussit là un coup de pub et coup de fric en essayant d’obtenir ainsi des parts de marché dans le monde musulman, bien présent en Occident et au Royaume-Uni.

Mais cette nouvelle publicité que L’Oréal qualifie de « disruptive » car, rompant avec les schémas traditionnels, est surtout une nouvelle soumission et acceptation des règles coraniques qui sont dans le cas présent imposées à toutes les clientes occidentales des shampooings L’Oréal. Raison majeure pour se dispenser d’acheter chez ce collaborateur du Grand Remplacement…

Francesca de Villasmundo

 

Cet article vous a plu ? MPI est une association à but non lucratif qui offre un service de réinformation gratuit et qui ne subsiste que par la générosité de ses lecteurs. Merci de votre soutien !

MPI vous informe gratuitement, Recevez la liste des nouveaux articles

Je veux recevoir la lettre d'information :

Nous n’envoyons pas de messages indésirables ! Lisez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

5 Commentaires
Les plus anciens
Les plus récents Les mieux notés
Inline Feedbacks
Voir tous les commentaires
toto
toto
il y a 6 années

Bientôt, il vont revenir aux religions aztèques et incas, avec leurs sacrifices humains, que déjà la société civile pratique partout dans le monde avec l’avortement et l’euthanazie. Quel progrès l’inculturation!!! Ici , ils font preuve d’inculture, ces pauvres épiscopes.

Cadoudal
Cadoudal
il y a 6 années

on peut faire confiance à Dingoglio , il sera fidèle à sa devise:

« semper, infaillibiliter, deconare. »

pamino
pamino
il y a 6 années
Répondre  Cadoudal

‹ infallibiliter ›, si vobis placet. quod autem ad *deconare pertinet, jam satis scripsi.

Cadoudal
Cadoudal
il y a 6 années
Répondre  pamino

dont acte

Emily
Emily
il y a 6 années

Et bien sûr tous ces peuples indigènes censés donner un visage « amazonien » (sic) à l’Eglise se présentent devant le Saint-Père de façon dévêtue … Tout va très bien, madame la marquise !

Geneviève
Geneviève
il y a 6 années
Répondre  Emily

Et avec des tatouages sur les bras et un bâton dans le nez !
Également des femmes torse nu avec juste un soutien-gorge !
photos vues sur Le Corriere della Sera.

Sur Vatican Insider, il y a même une photo avec Bergoglio qui porte des plumes sur la tête !

Bernard
Bernard
il y a 6 années
Répondre  Geneviève

Pourriez-vous donner le lien de ces deux journaux.Merci

Nicolas
Nicolas
il y a 6 années
Répondre  Geneviève

Vous acceptez bien la burqa chez vous

Emily
Emily
il y a 6 années
Répondre  Geneviève

Effectivement, Geneviève. On se souvient aussi dans le même ordre d’idées des messes sacrilèges du pape Jean-Paul II sur la place St Pierre …

Efgy
Efgy
il y a 6 années

« pour palier à ces échecs »

Encore 2 grosses fautes de français.
Pour un site comme le vôtre, ça fait désordre… Ce n’est malheureusement pas édifiant…
« Pallier » ne prend qu’un seul « l » (à moins que vous ne parliez du palier de votre maison…) et c’est, de plus, un verbe transitif (vous savez ce que cela signifie ?).
Il faut donc écrire : « pour pallier ces échecs ».

Efgy
Efgy
il y a 6 années
Répondre  Efgy

« Pallier ne prend pas qu’un seul « l ».

pamino
pamino
il y a 6 années
Répondre  Efgy

Le Petit Robert commence, certes, avec « v. tr. », mais dit ensuite sous 2º Mod. (XXe) « Pallier ou Pallier à (critiqué) », et enfin cite Camus : « On pallie généralement au manque de matériel par des hommes. »
Francesca écrit beaucoup trop vite et ne vérifie pas toute forme dont elle n’est pas sûre, de sorte que ses pièces soient truffées de fautes parfois élémentaires, mais en vue de Camus on ne peut pas très bien la traduire en justice grammaticale cette fois.

Geneviève
Geneviève
il y a 6 années
Répondre  Efgy

pallier prend 2 l et est un verbe transitif.

Selon l’Académie française, on dit : pallier le manque d’argent, l’ignorance, pallier les défaillances.
Et on ne dit pas : pallier au manque d’argent, à l’ignorance, pallier aux défaillances.

Idem pour le Larousse : pallier une difficulté, l’éviter en y remédiant plus ou moins bien : Pallier la baisse des ventes en diminuant les frais de production. (La construction pallier à [verbe transitif indirect], courante, est incorrecte.)

pamino
pamino
il y a 6 années
Répondre  Geneviève

Camus n’était-il pas de l’Académie ?

Etienne
Etienne
il y a 6 années

M. Bergoglio ne pourrait-il prendre sa retraite dans une mission d’Amazonie ?
Il leur offrirait ses enseignements et les sacrements. Ainsi, pour une fois dans sa vie, il serait missionnaire.